Kısa Kısa
neden haber vermiyorum
Bir Türkçe kelime, 17 İngilizce kelimeye bedeldir
Türk Dil Kurumu (TDK) Başkan Yardımcısı Prof. Dr. Recep Toparlı, "Bir Türkçe kelime, 17 İngilizce kelimeye bedeldir" demiş.
Şöyle devam etmiş:
İşte "gözü bozuk" uydunun ebru çalışmaları
Hürriyet Gazetesi'nin internet sayfasında; "Ada'da tecavüz skandalı", "Cilt bakımında 5 yanlış", "Ünlülerin bayramlık anıları", "Cimbom'da Song krizi" gibi haberlerin yanında - nasılsa ve nedense - "İstanbul'u hiç böyle görmediniz" başlığı dikkatimi çekti.
Aynen aktarıyorum(bu mümkünse tabi):
"Dünya kentlerinin uydudan çekilen fotoğraflarında renkler birbirine karışınca bu inanılmaz görüntüler oluştu. Fotoğrafı çekilen kentler arasında yer alan İstanbul'un görüntüsünde de boğazın iki yakası ebru çalışmalarını andırıyor...
İşte "gözü bozuk" uydunun ebru çalışmaları..."
http://fotogaleri.hurriyet.com.tr/galeridetay.aspx?cid=8397&rid=2
Uydu'nun adını, haberin (muhtemelen yabancı)kaynağını, en azından yazanını merak edip, aradım, bulamadım. Diğer gazetelerde de aynı haberden yoktu. Daha da önemlisi, değerli yorumcular bu haberi es geçmiş, "hadi hayırlısı", "güsell", ":))" gibi yorumlarda bulunmamışlardı.
